Grundvokabular Thai für Freier - Druckversion +- LSH (https://www.lustscout.to/forum) +-- Forum: Ausland (https://www.lustscout.to/forum/forumdisplay.php?fid=6) +--- Forum: Asien (https://www.lustscout.to/forum/forumdisplay.php?fid=39) +---- Forum: Thailand (https://www.lustscout.to/forum/forumdisplay.php?fid=111) +---- Thema: Grundvokabular Thai für Freier (/showthread.php?tid=24910) |
Grundvokabular Thai für Freier - wawi - 01.02.2008 Wie ist dein Name -- Khun Shiu Alai/ cher arai khrap Wie alt bist du -- Aa yu tao rai khrap/ ki pi Wie geht es dir -- Sabai Dee Luh/ Sabai Dee mai Bist du schüchtern? -- Khun ai mai Willst du mit mir ausgehen? -- Khun chap pai mak pomh mai Arbeitest du morgen? -- Prung ni khun chat tam ngan mai Arbeiten -- tam ngan Feierabend -- jork ngan Möchtest du was trinken? -- ja liang derm, ow mai Setz dich zu mir -- chern nung duay Möchtest du mit mir ins Hotel kommen -- pai rongraem khong phom mai Ich übernachte im Hotel ABC -- phom pak tee rong raem ABC Hast du Hunger --hue kao mai Möchtest du etwas essen -- kin kao mai Du bist sehr schoen -- Khun suai mak mak Du hast schöne Augen -- dtaa suay Du hast schöne Haare -- phom suay Ich möchte, dass du bis morgen bleibst -- glap prungnii chao dii gwaa Willst du tanzen gehen/ karaoke -- pai teeow tek/baa karaoke mai Möchtest du morgen einkaufen gehen -- prungnii pai "shopping" mai Gibst du mir deine Handynummer -- mii mer ter mai? ber arai ja Rufst du mich morgen an? -- tor maa haa phom phrungnii dai mai Darf ich dich morgen anrufen? -- phom tor pai haa khun phrungnii dai mai Wo bist Du? -- yoo tinai? Zuhause -- yoo tiban Ich mag dich -- Phom chop khun Ich mag dich sehr -- phom choop khun maak Magst du mich? -- choop phom mai Ich liebe dich -- Phom rak khun Ich suche eine (Ehe)frau -- ha (mia)pujing Ich suche eine Nutte -- Pom ha pujing ha stang Auf den Strich gehen (anschaffen) -- ha stang Deine Fotze ist zu trocken -- hoi häng machst Du ZK -- choap mei ficken -- tam rak ficken -- au gan blasen -- kinn ham blasen -- ohm Pussy lecken -- kinn hoi lecken -- lüa hoi Ich habe meine Tage -- chan me luit Lässt Du Dir in den Mund spritzen? -- gin nam ock mei? Ich will einen dreier mit deiner Freundin -- chan tong kan ruim ped tera sarm khon ein Dreier -- chai augan pujing song khun Bist du lesbisch -- khun chop puying dui kan chai mai Eine Stunde ficken wieviel? -- chuamung tollei? Machst du Anal -- khun chop me sec tang tud chai mai Anal -- tam dot mei Du hast einen großen/kleinen Schwanz -- khun me khui yai/khun me khui lek Fuck off -- yud yed Große Titten -- nom yai BH -- yok song Große/kleine Pussy -- hee yai/hee lek Ich will doggy style -- chan chop ruam pad bab mar Hast du Aids/Hiv? -- khun pen aid chai mai Hast du Herpes -- khun pen herpes Piss off/get lost -- hai Orgasmus -- asuji Klitoris --kistolis Condom -- tung yung Oralsex rumped -- tampang Jungfrau -- borisud Hure -- yinghagin stretch marks -- tonglai hässlich/hübsch -- nakiad/suay Stupid/Moron -- gho/inung Hustler/scammer -- lokloong Crazy/Psycho -- baa Anti Baby Pille -- yahcuum Alles ohne Condom -- maisai tung yung Homosexuell -- chop poo chai muang gun Masturbieren -- chukwow Transvestit/Transexuell -- katoey Dirty old man -- poo chai gay sukapog Zahlen: 1 = nüng 2 = song 3 = sam 4 = si 5 = ha 6 = hok 7 = tschet 8 = bät 9 = Kao 10= sib 20= jisib 100 = roi 1000= pan also 300 sind samroi. 250,- wären z.B. songroihasib Quelle: Jako Grundvokabular Thai für Freier - windward - 01.02.2008 hey! echt genial- daraus sollten wir mehr machen und alle Thai lernen. Hier ein paar Redewendungen die ich beisteuern kann: allerdings von Englisch in Thai, weil ich das von einer Supersüßen aus der Buffalo-Bar habe. You like a drink: Tong Kan Dum mai Cheers: Sok Dee Cup You enjoy?: Sa nuk mai You are cute: You na Luck Gruß, Windward _____________ vögli wenn mögli Grundvokabular Thai für Freier - flönz - 02.02.2008 Auch recht praktisch: http://www.baanthai.com/sprache/woerterbuch.asp Grundvokabular Thai für Freier - reefdiver - 03.02.2008 @Biernot Khun = Du chop = mögen Chai mai = Fragestellung Die meisten Girls verstehen das, wenn Du "pom choop khun mark" schreibst. Du kannst noch dazu schreiben "pom kitueng khun mark bei". Ob Du pom oder phom schreibst, ist egal, da beides phonetisch richtig ist. reefdiver Grundvokabular Thai für Freier - wawi - 03.02.2008 Sollte Bedarf bestehen, kann ich das Gleiche, noch in Russisch, Koreanisch und Nepalesisch beisteuern. Auf Spanisch, steht es im OT. Gruss wawi Grundvokabular Thai für Freier - antonio_swiss - 04.02.2008 Ich habe vor einiger Zeit mal angefangen ein "Männer" Thai-Deutsch/Deutsch-Thai Wörterbuch zu schreiben. Bin leider noch nicht so weit gekommen. Gerne möchte ich das bisher geschriebene der Allgemeinheit zur Verfügung stellen: http://de.geocities.com/thaibuchonline/Woerterbuch-Beispiel.pdf Die Schreibweise resp. die Leseweise ist Deutsch und nicht Englisch (oo = u). Sobald ich wieder ein wenig Zeit finde, werde ich weiterschreiben und die Deutsch-Thai Fassung hinzufügen (bisher nur Thai-Deutsch verfügbar). Aber ich hoffe, es hilft bereits ein wenig. Bei zuvielen Zugriffen auf einmal, kann der Server von geocities.com schon mal kurz dichtmachen. Daher ein wenig Geduld, falls es nicht sofort klappen sollte. Grundvokabular Thai für Freier - borntopopp - 04.02.2008 Um es übersichtlich zu halten habe ich in diesem Thread mal aufgeräumt. Verbesserungsvorschläge, Erweiterungen, etc. bitte im Bereich Feedback unter Wünsche, Verbesserungen, Anregungen zu den Threads "Grundvokabular", um es hier auch weiterhin übersichtlich zu halten. btp Grundvokabular Thai für Freier - frankfurt-main - 15.03.2009 Hallo Sawasdee krap / Sawasdee ka สวัสดีครับ / สวัสดีค่ะ Wie geht es Dir? Sabaidee mai? สบายดีไหม Mir geht es gut. Sabaidee สบายดี Danke Korp khun krap / Korp khun ka ขอบคุณครับ / ขอบคุณค่ะ Entschuldigung Kor tod krap / Kor tod ka ขอโทษครับ / ขอโทษค่ะ Ja Chai ใช่ Nein Mai chai ไม่ใช่ Guten Morgen Arun sawas อรุณสวัสดิ์ Guten Nachmittag Sawasdee torn teang สวัสดีตอนเที่ยง Guten Abend Sawasdee torn yen สวัสดีตอนเย็น Gute Nacht Ratree sawas ราตรีสวัสดิ์ Kannst Du mir helfen? Chuay noy dai mai? ช่วยหน่อยได้ไหม Kein Problem Mai pen rai ไม่เป็นไร Mein Name ist Jo Charn chue jo ฉันชื่อโจ Wie heisst Du? Khun chue arai? คุณชื่ออะไร Freut mich dich getroffen zu haben Yin dee tee dai roo jak ยินดีที่ได้รู้จัก Gut Dee ดี Das ist grossartig! Yiam mak เยี่ยมมาก Du bist so süss. Khun narak mak. คุณน่ารักมาก Du bist so hübsch. Khun suay mak. คุณสวยมาก Ich mag dich. Pom chorp khun. ผมชอบคุณ Ich mag dich sehr. Pom chorp khun mak. ผมชอบคุณมาก Kann ich deine Telefonnummer haben? Pom kor ber torasap dai mai? ผมขอเบอร์โทรศัพท์ได้ไหม Hier ist meine Nummer. Nee ber torasap kong pom. นี่เบอร์โทรศัพท์ของผม Ich ruf dich an. Laew pom ja to ha. แล้วผมจะโทรหา Kannst Du mich anrufen? To ha pom dai mai? โทรหาผมได้ไหม Hast Du heute Abend Zeit? Keun nee khun wang mai? คืนนี้คุณว่างไหม Hast Du morgen Zeit? Prung nee khun wang mai? พรุ่งนี้คุณว่างไหม Kannst Du heute Nach bleiben? Keun nee yu dai mai? คืนนี้อยู่ได้ไหม Willst Du einen Drink? Khun yak deum arai mai? คุณอยากดื่มอะไรไหม Ich liebe dich. Pom rak khun. ผมรักคุณ Küss mich. Joop pom noi. จูบผมหน่อย Lass uns zu mir nach Hause gehen. Pai tee hong kong pom gan ter. ไปที่ห้องของผมกันเถอะ Vielen Dank für heute. Korp khun sam rap wannee. ขอบคุณสำหรับวันนี้ Träum was Süsses. Fan dee na. ฝันดีนะ Ich bin hungrig. Chan hiu. ฉันหิว Bist Du hungrig? Khun hiu mai? คุณหิวไหม Ich bin durstig. Chan hiu nam. ฉันหิวน้ำ Bist Du durstig? Khun hiu nam mai? คุณหิวน้ำไหม Lass uns frühstücken. Tarn ahan chao gan. ทานอาหารเช้ากัน Lass uns Mittag essen. Tarn ahan teang gan. ทานอาหารเที่ยงกัน Lass uns Abend essen. Tarn ahan yen gan. ทานอาหารเย็นกัน Was willst Du essen? Khun yak tan arai. คุณอยากทานอะไร Kann ich das Menü haben? Kor u duay? ขอเมนูด้วย Ist das hier scharf? An nee ped mai? อันนี้เผ็ดไหม Koennen Sie es bitte nicht so scharf machen? Chuay tam hai mai ped mak duay? ช่วยทำให้ไม่เผ็ดมากด้วย Kann ich noch eines hiervon haben? Kor an nee perm dai mai? ขออันนี้เพิ่มได้ไหม Das schmeckt gut! Nan aroy! นั่นอร่อย Ich mag das. Chan chorp an nan. ฉันชอบอันนั้น Ich mag das nicht. Chan mai chorp an nan. ฉันไม่ชอบอันนั้น Kann ich das hier haben? Chan auo an nee dai mai? ฉันเอาอันนได้ไหม่ี้ Wann schliessen Sie? Khun pid kee mong? คุณปิดกี่โมง Kann ich bitte zahlen? Gep ngun duay? เก็บเงินด้วย Lass es dir schmecken! Tarn ahan hai aroy na! ทานอาหารให้อร่อยนะ Kann ich das mitnehmen? Au glap baan dai mai? เอากลับบ้านได้ไหม Was für welche Massagen gibt es hier? Khun mee khan nuat bab nai bang? คุี่ำณมีการนวดแบบไหนบ้าง Wie lange dauert es? Chai wera nan tao rai? ไช้เวลานานเท่าไหร่ Zieh dich bitte aus. Chuay thord sua duay. ช่วยถอดเสื้อผ้าด้วย Ein wenig härter bitte. Chay rang kuen eek noi. ช่วยแรงขึ้นอีกหน่อย Ein wenig sanfter bitte. Chuay bau long eek noi. ช่วยเบาลงอีกหน่อย Ein wenig tiefer bitte. Chuay luk eek noi. ช่วยลึกอีกหน่อย Weiter unten. Kuen pai. ขึ้นไป Weiter oben. Long ma. ลงมา Das fühlt sich sehr gut an. Roo suk dee mak. รู้สึกดีมาก Das tut weh. Jeb เจ็บ Bitte nochmal. Chuay tam eek krang ช่วยทำอีกครั้ง Können wir normal darüber reden? Lau pood kan tham ma da dai mai เราพูดกันธรรมดาีได้ไหม Kannst Du bitte nett mit mir reden? Khun pood dee dee dai mai คุณพูดดีดีได้ไหม Was ist dein Problem? Khun mee pan ha arai คุณมีปัญหาอะไร Lass uns das vergessen. Luem man pai ter ลืมมันไปเถอะ Es ist mein Fehler Kwam pid kong phom ความผิดของผม Es ist dein Fehler Yang ruk kan yoo mai ยังรักกันอยู่ไหม Liebst Du mich noch? Yang ruk kan yoo mai ยังรักกันอยู่ไหม Können wir darüber reden? Lau kui kan dai mai? เราคุยกันได้ไหม Ich bin es Leid zu streiten. Phom nuey gap garn ta lor gan ผมเหนื่อยกับการทะเลาะกัน Sei nicht wütend auf mich. Ya groad phom leay อย่าโกรธผมเลย Ich hab das nicht getan. Phom mai dai tum ผมไม่ได้ทำ Ich war letzte Nacht zu Hause. Phom yoo tee ban muea kuen ผมอยู่ที่บ้านเมื่อคืน Sie ist nur eine Freundin. Kao pen kae puean เค้าเป็นแค่เพื่อน Hör mir zu. Fung phom ฟังผม Entschuldigung. Kor thod ขอโทษ Das war ich nicht. Nan mai chai phom นั่นไม่ใช่ผม Warum beschuldigst Du mich? Thod phom tum mai โทษผมทำไม Zerbrich dir nicht den Kopf darüber. Ya kid mark rueng nan อย่าคิดมากเรื่องนั้น Vertrau mir. Chuea phom เชื่อผม Ich glaube dir. Phom chuea khun ผมเชื่อคุณ Verstehst Du mich? Khun kao jai phom mai คุณเข้าใจผมไหม Bitte Please Dai prod ได้โปรด Ich tu alles für dich. Phom tum took yang puea khun ผมทำทุกอย่างเพื่อคุณ Du bist mein ein und alles. Khun kue took yang sumrup phom คุณคือทุกอย่างสำหรับผม |